敕勒歌古诗朗读和解释?
发布时间:2024-04-03来源:演讲朗诵

一、敕勒歌古诗朗读和解释?

Chì Lè chuān ,敕勒川,

yīn shān xià ,阴山下,

tiān sì qióng lú ,天似穹庐,

lóng gài sì yǎ 。笼盖四野。

tiān cāng cāng ,天苍苍,

yě máng máng ,野茫茫,

fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng 。风吹草低见牛羊。

译文:

辽阔的敕勒平原,就在阴山脚下。

天空如毡制的圆顶大帐篷,笼罩着草原的四面八方。

天空是青苍蔚蓝的颜色,草原无边无际,一片茫茫。风儿吹过,牧草低伏,显露出原来隐没于草丛中的众多牛羊。

二、古诗敕勒歌?

原文

敕勒歌

敕勒川,阴山下。

天似穹庐,笼盖四野。

天苍苍,野茫茫,

风吹草低见牛羊。

译文

在敕勒川的平原上,在高峻的阴山下,

天像一顶宽大无比的蒙古包,笼罩着四面八方辽阔的原野。

青天苍苍,大地茫茫,

风吹过来草低头,顿时显出成群成群肥硕的牛羊。

三、敕勒歌古诗?

《敕勒歌》是南北朝时期流传于北朝的乐府民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的诗作。此诗歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。

开头两句交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。

接着两句用“穹庐”作比喻,说天空如蒙古包,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。

最后三句描绘了一幅水草丰盛、牛羊肥壮的草原全景图。有静有动,有形象,有色彩。全诗风格明朗豪爽,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强,受到历代文论家和文学史论著的好评。对它的学术研究,经久不衰。

四、敕勒歌,古诗?

《敕勒歌》是出自《乐府诗集》的一首北朝民歌;据说是由鲜卑语译成汉语的。

全文如下:

敕勒川, 阴山下。天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。

五、50 敕勒歌古诗?

敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫,风吹草低现牛羊。

六、敕勒歌古诗原唱?

这是一首敕勒人唱的民歌,是由鲜卑语译成汉语的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。

《敕勒歌》北朝乐府民歌/诗 苏适/书

由静态转为动态,由表苍一色变为多彩多姿,整个草原充满勃勃生机,连那穹庐似的天空也为之生色。因此,人们把这最后一句称为点晴之笔,对于“吹”、“低”、“见”三个动词的主动者“风”字,备加欣赏。

这首歌具有鲜明的游牧民族的色彩,具有浓郁的草原气息。从语言到意境可谓浑然天成,它质直朴素、意韵真淳。语言无晦涩难懂之句,浅近明快、酣畅淋漓地抒写了游牧民族骁勇善战、彪悍豪迈的情怀。

七、江南敕勒歌古诗?

江南敕勒歌是一首古代诗歌,描绘了北方游牧民族敕勒部落的生活场景。诗中通过细腻的描写,展现了广袤的草原、奔腾的马群和勇敢的战士形象。诗人以独特的视角,将北方的草原风光与南方的江南水乡相结合,形成了独特的意境。诗歌中融入了对自然的赞美和对英勇战士的歌颂,表达了对自由、豪情和民族精神的追求。江南敕勒歌以其独特的艺术风格和深刻的意义,成为中国古代文学中的经典之作。

八、敕勒歌北朝民歌朗读?

敕勒歌

乐府诗集 〔南北朝〕

敕勒川,阴山下。

天似穹庐,笼盖四野,

天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。

这首民歌,勾勒出了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强。

九、古诗敕勒歌配画?

【原文】敕勒川,阴山下。

天似穹庐,笼盖四野。

天苍苍,野茫茫,

风吹草低见牛羊。

《敕勒歌》此诗选自《乐府诗集》,是南北朝时期黄河以北的北朝流传的一首民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的。民歌歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。全诗风格明朗豪爽,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强。

十、敕勒歌古诗带拼音?

《敕勒歌》古诗拼音读法如下:

chì lè chuān , yīn shān xià 。

敕 勒 川 , 阴 山 下。

tiān sì qióng lú , lóng gài sì yě 。

天 似 穹 庐, 笼 盖 四 野。

tiān cāng cāng , yě máng máng 。

天 苍 苍 , 野 茫 茫。

fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng 。

风 吹 草 低 见 牛 羊。

扩展资料:

《敕勒歌》选自《乐府诗集》,是南北朝时期黄河以北的北朝流传的一首民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的。民歌歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。 开头两句交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。接着两句用"穹庐"作比喻,说天空如蒙古包,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。最后三句描绘了一幅水草丰盛、牛羊肥壮的草原全景图。有静有动,有形象,有色彩。

全诗风格明朗豪爽,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强,一直受到历代文论家和文学史论著的一致好评。对它的学术研究,时至今日也经久不衰。

回到顶部

回到顶部