一、池上唐白居易古诗朗读?
池上 白居易
小娃撑小艇,偷采白莲回。
不解藏踪迹,浮萍一道开。
译文:
一个小孩撑着小船,偷偷地采了白莲回来。他不知道怎么掩藏踪迹,水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕迹。
这首诗写一个小孩儿偷采白莲的情景。从诗的小主人公撑船进入画面,到他离去只留下被划开的一片浮萍,有景有色,有行动描写,有心理刻画,细致逼真,富有情趣;而这个小主人公的天真幼稚、活泼淘气的可爱形象,也就栩栩如生,跃然纸上了。
二、忆江南白居易古诗朗读?
忆江南 其一
江南/好,景色/旧曾谙;日出江花/红胜火,春来江水/绿如蓝。能不/忆江南?
忆江南 其二
江南/忆,最忆/是杭州;山寺月中/寻桂子,郡亭枕上/看潮头。何日/更重游!
忆江南 其三
江南/忆,其次/忆吴宫;吴酒一杯/春竹叶,吴娃双舞/醉芙蓉。早晚/复相逢!
三、长相思古诗朗读?
长相思
[清]纳兰性德
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
译文:
翻山越岭,登舟涉水,马不停蹄地向着山海关进发。入夜,营帐中灯火辉煌,宏伟壮丽。
外面正刮着风、下着雪,惊醒了睡梦中的将士们,勾起了他们对故乡的思念,家乡没有这样的声音。
四、冬至夜思家白居易古诗?
邯郸冬至夜思家
白居易 〔唐代〕
邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。
想得家中夜深坐,还应说着远行人。
译文
居住在邯郸客栈的时候正好是冬至节,而我只能抱膝坐在灯前,与自己的影子相伴。
想到家中亲人今日也会相聚到深夜,还应该会谈论着我这个离家在外的人。
五、长相思白居易古诗的意思是什么?
长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。美人如花隔云端。上有青冥之高天,下有渌水之波澜。天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。长相思,摧心肝。
翻译:日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜寒冷,竹席上充满寒气。孤灯昏暗暗思情无限浓烈,卷起窗帘望明月仰天长叹。亲爱的人相隔在九天云端。上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。日日夜夜地思念啊,相思之情痛断心肝。
六、长相思郑思肖古诗?
郑思肖没有长相思诗句,其他诗句有:
1.长相思,长相思。若问相思甚了期,除非相见时。
出自宋代晏几道的《长相思·长相思》
2.上言长相思,下言久离别。
出自两汉佚名的《孟冬寒气至》
3.生当复来归,死当长相思。
出自两汉苏武的《留别妻》
4.长相思,摧心肝。
出自唐代李白的《长相思三首》
七、七夕古诗白居易注音版朗读?
全文拼音
七 qī 夕 xī
(唐táng) 白 bái 居 jū 易 yì
烟 yān 霄 xiāo 微 wēi 月 yuè 澹 dàn 长 cháng 空 kōng,
银 yín 汉 hàn 秋 qiū 期 qī 万 wàn 古 gǔ 同 tóng。
几 jǐ 许 xǔ 欢 huān 情 qíng 与 yǔ 离 lí 恨 hèn,
年 nián 年 nián 并 bìng 在 zài 此 cǐ 宵 xiāo 中 zhōng。
原文
七夕
(唐)白居易
烟霄微月澹长空,银汉秋期万古同。
几许欢情与离恨,年年并在此宵中。
八、长相思古诗李煜注音版朗读?
长相思注音版朗读:
yī chóng shān , liǎng chóng shān 。
一重山,两重山。
shān yuǎn tiān gāo yān shuǐ hán ,
山远天高烟水寒,
xiāng sī fēng yè dān 。
相思枫叶丹。
jú huā kāi , jú huā cán 。
菊花开,菊花残。
sài yàn gāo fēi rén wèi huán ,
塞雁高飞人未还
yī lián fēng yuè xián 。
一帘风月闲。
全文翻译:
一重又一重,重重叠叠的山啊。山是那么远,天是那么高,烟云水气又冷又寒,可我的思念像火焰般的枫叶那样。菊花开了又落了,日子一天天过去。塞北的大雁在高空振翅南飞,思念的人却还没有回来。悠悠明月照在帘子上,随风飘飘然
九、长相思古诗意思白居易注音版?
biàn shuǐ liú ,sì shuǐ liú ,
汴水流,泗水流,
liú dào guā zhōu gǔ dù tóu 。wú shān diǎn diǎn chóu 。
流到瓜州古渡头。吴山点点愁。
sī yōu yōu ,hèn yōu yōu ,
思悠悠,恨悠悠,
hèn dào guī shí fāng shǐ xiū 。yuè míng rén yǐ lóu 。
恨到归时方始休。月明人倚楼。
长相思·汴水流全文翻译:
汴水长流,泗水长流,流到长江古老的渡口,遥望去,江南的群山在默默点头,频频含羞,凝聚着无限哀愁。
思念呀,怨恨呀,哪儿是尽头,伊人呀,除非你归来才会罢休。一轮皓月当空照,让我俩紧紧偎傍,倚楼望月。
十、长相思白居易译文?
白居易《长相思》原文:
九月西风兴,月冷霜华凝。
思君秋夜长,一夜魂九升。
二月东风来,草坼花心开。
思君春日迟,一夜肠九回。
妾住洛桥北,君住洛桥南。
十五即相识,今年二十三。
有如女萝草,生在松之侧。
蔓短枝苦高,萦回上不得。
人言人有愿,愿至天必成。
愿作远方兽,步步比肩行。
愿作深山木,枝枝连理生。
译文: 九月西风紧吹,月冷露霜愈渐寒。
秋夜漫长,因为相思变得更长了。
冬去春来,东风吹绿了小草,吹开了百花。
日日思君不见君,一日肠九回。这断肠般的思念折磨得可人的姑娘容颜憔悴。
一个住桥北,一个住桥南。十五便相识了,如今,女子已二十三了。
她就像一株长在青松旁的女萝草,在微风中静静地看着青松
女萝草依然馨香,青松照旧挺直,但是,女萝草却无枝攀越,只能在微风中摇曳。
然而,女主人公并没有绝望,她相信只要她的愿望真诚,老天会帮助她实现心愿。
她愿意与心爱的人相守到老,哪怕是做山林中的野兽,她也要与他比肩而行;哪怕是林中木,她也愿与他枝枝相连。