日语演讲稿范文
发布时间:2022-01-01来源:演讲朗诵

一直以来,我都不擅长绘画。虽然想画画,但是由于画不好,有时就会烦躁。另外,我非常讨厌自己的画儿被人家嘲笑。直到现在那种心情仍然没有改变。然而那样的我,还是下定决心试着画画。那样做的话,大家会笑。如果是过去的自己,会想,被人笑会感觉不好意思,还是不要让人看自己的画还好点。但是现在,觉得被人笑也是件开心的事情。我能这么想:“画得不好也没有什么。”“被人笑也无所谓”。和大家一起看画,那笑着的时光真的是非常高兴。如今,画画已经成为了我的兴趣。自己翻译

从过去开始,我就不擅长绘画。虽然想画画,但是画不好,也就生出一些烦躁。而且,非常讨厌自己的画儿被人家笑。那种心情,至今仍然没有改变。然而那样的我,还是下定决心试着画画。那样做的话,大家会笑。如果是过去的自己,会想,被人笑多不好意思啊,还是不要让人看自己的画比较好。但是现在,觉得被人笑也是件开心的事情。我能这么想:“不在行也无所谓。”“被人笑也无所谓”。和大家一起看画,那笑着的时光真的是非常的快乐。现在,绘画已经变作了我的兴趣。我自己翻译的哦。应该没有什么问题,如果有什么不准确的地方,还清见谅。O(∩_∩)O~

求日语演讲稿!!!

日本に兴味(きょうみ)を持(も)ちました对于日语很有兴趣 日本语を勉强することで、日本のことを知(し)るようになりました。文化やアニメ(あにめ)だけでなく、日本人の生活习惯(しゅうかん)と昔话(むかしばなし)にも兴味を持ちました。そうすると、ますます日本语を勉强するのが楽(たの)しくて、私が日本语が日本人と同(おな)じように话(はな)せたら、どんなに良(い)いことだろうと思いました。だから、毎日复习(ふくしゅう)だけでなく、日常(にちじょう)に単语を日本语はどう言うのが、兴味涌(わ)きました。毎日勉强して、テレビで日本语が闻(き)こえてくる时(とき)は、分(わ)かる単语になると本当(ほんとう)に嬉(うれ)しくなります。 これからは日本语の基础(きそ)を身(み)につけて、もっと顽张(がん)って、すらすらと话(はな)せるようになりたいと思(おも)います。 我在学日语时,先是想了解日本的各种风土人情,不仅对文化和动漫,还对日本人的生活快习惯和传说故事感兴趣。我越学日语就越觉得日语有趣,慢慢地,我能像日本人一样说日语了,觉得真是件好事。接下的日子里,我每天不只是复习课文,还在日常生活中,每句说话都用日语去说,兴趣变得越来越浓了。每天学习完后,都会看一下日语电视,当明白日语当中的意思时真的非常高兴。 今后,我会把日语基础打好,更加努力,争取说出纯正流利的日语。

这种我建议你去网上找专门的翻译机构,翻译的不错价格也很公道,时间也迅速,可以解决你的燃眉之急。

回到顶部

回到顶部